SIL have released this statement on the latest translation controversy:
SIL announces additional dialogue with partners on translation practice
(6 February 2012) In light of a number of questions raised about our Best Practices Statement on the translation of Divine Familial Terms, we recognize it is important to have a fuller dialogue with our many partners globally and benefit from their input to our approach in Scripture translation related to this issue. Since questions about our commitment to these translation principles have been raised, we will proactively engage to understand the concerns, clarify misunderstandings, and where indicated, adjust practice.
Therefore, SIL announces that as of today, February 6, 2012, in situations where we are involved and partnering with others in translation, and have the responsibility to do so, we will put on hold our approval of publication of translated Scripture around which this criticism is focused.
We expect this dialogue with partners, and the corresponding hold period, to commence immediately and run for an extended period.
that's good news.
Sil was great. He was Tony Soprano's right hand man.